buster.nsh@gmail.com
   
   
  ENGLISH   VERSION
 
   
 

ГЛАВНАЯСТАТЬИГОСТЕВАЯ

 
 
 

Предисловие к сборнику "ЛИТЕРАТУРА "ЛИТЕРАТОРА"

Выпускной сборник слушателей курсов "Литератор"

Грешен, идея с литкурсами принадлежит мне. Причин к тому несколько, но я не буду все их перечислять, а коснусь только одной, связанной с вечным противостоянием Москвы и Петербурга. Хотя наш город именуется (должно быть, в утешение) культурной столицей России, это всего лишь красивая фраза. Еще в советские времена первопрестольная отрезала себе от пирога культуры самый большой, самый лакомый кусок. Университеты и кулинарные техникумы имеются во многих наших городах, и можно выучиться там на физика или повара, а вот престижную профессию литератора или дипломата получишь только в столичном ВУЗе. Сейчас в Москве сосредоточены три четверти российских издательств, там проходят самые крупные выставки, там аккредитованы самые влиятельные СМИ - и так далее, и тому подобное. У нас, правда, есть Эрмитаж и петергофские фонтаны, но нет Дома писателя и нет возможности освоить литературное ремесло. Обидно за культурную столицу!

Такой была исходная посылка, с которой мы приступили к делу. Мы - это И.О.Фоняков, А.Д.Балабуха, покойный Л.В.Куклин и я. После двухлетних усилий нам удалось отыскать формального покровителя в лице мелкого питерского ВУЗа, и осенью 2005 года начались занятия с первой группой. Ее выпуск состоялся через девять месяцев, в мае, а с сентября 2006 по май 2008 прошла обучение вторая группа, несколько большая: в первой было одиннадцать человек, а во второй - пятнадцать.

Я кое-что скажу о наших слушателях, но чуть позже - сначала о том, какую цель преследуют литкурсы. Мои коллеги и я сознаем, что нельзя научить профессии литератора, нельзя сделать человека поэтом или писателем, если нет у него таланта к этому занятию. Но если дар имеется, то можно его отшлифовать, сократить дорогу в литературу, посоветовать, направить, ввести в круг литературного общения, связать с добропорядочными издателями. Мой собственный путь от начальных литературных штудий до публикации первого оригинального романа занял девять лет и был чреват многими невзгодами - встречались мне мошенники и пустозвоны, проходимцы и недоумки, и шишек было набито изрядно, пока не попал я в приличное издательство. Сейчас мне понятно, что половина этого времени потеряна впустую, ушла на малоинтересные или вовсе нереальные проекты, а также на почесывание шишек, что оставались после них; не случись такого, можно было бы сделать вдвое больше. В чем я и готов посодействовать нашим слушателям.

Теперь о них, о наших дорогих курсантах... Тут есть поводы для удивления! Мы полагали, что придет к нам молодежь, студенты с Филфака СПбГУ или из Института культуры - словом, девы и младые юноши, мечтающие оседлать Пегаса и подняться к поэтическим вершинам или хотя бы тиснуть где-нибудь фантастический рассказ. Пришла же совсем иная публика - в основном люди под сорок, за сорок и даже за пятьдесят. Большей частью не новички, а, можно сказать, ветераны, занимавшиеся годами в различных самодеятельных студиях. У многих опубликованы книги, и не одна, все с изрядным жизненным опытом и высшим образованием, гуманитарным или техническим. Кто-то вполне благополучен в материальном смысле, кому-то не помешал бы литературный приработок... Взрослые, сложившиеся люди.

Хорошо ли, что к нам пришли они? Конечно, хорошо; они нуждаются в нас, а мы - в них, ибо зрелый талант огранить легче, проще подбросить дров в горящий костер, чем разжигать его первоначально. Плохо же то, что среди этих двадцати шести молодых оказалось пятеро. То ли девы и юноши нас не нашли, то ли мы до них не достучались... Но, возможно, такой итог закономерен. Поэт и прозаик должны сказать нечто свое, сиять собственным, а не отраженным светом, а этот свет появляется лишь с годами. Конечно, если не поминать о гении, которого "Державин, в гроб сходя, благословил"...

Вот еще один повод для удивления - до чего же разными были эти две группы! В первой - три переводчика, три превосходных поэта и пять начинающих прозаиков. Во второй - восемь поэтов и семь прозаиков, а переводчиков нет вообще. Поэты, за редким исключением, люди зрелые, пишущие как бы для себя, но у каждого есть книги или публикации в журналах, и у каждого есть своя вершина, нечто лучшее, нечто такое, что можно прочитать перед замершим залом и увидеть, как люди улыбнутся или вытрут глаза. В этом, на мой взгляд, суть и смысл поэзии - порождать внезапную улыбку или слезы; поэзия воздействует на наши чувства сильнее, чем прозаический текст. Читайте стихи в нашем сборнике и убедитесь в этом сами.

Что до прозаиков, то я полагаю, что тут мне очень повезло - четверым мила фантастика. Я не особо на ней зациклен, но все же приятно - в полном смысле собратья по перу! Кроме этих четверых, один начинающий прозаик и две авторессы, творцы великолепной женской прозы... Несомненно, писатели, и несомненно, писатели с будущим. Пройдет год или два, и мы будем читать их книги - одни пишутся, а другие уже издаются. Интересно заметить, что наши поэты тоже соблазнились прозой, и получается это у них совсем неплохо. Иначе и быть не может: поэзия - дело тонкое, и всякий истинный поэт (вспомним великих!) способен, в минуты отдохновения, сотворить роман или рассказ. А вот обратное верно не всегда.

Работа первой группы завершилась двумя творческими успехами: книгой И.О.Фонякова "Гармония и алгебра строки", вобравшей материал, который обсуждался в его поэтической мастерской, и публикацией перевода стихов ирландской поэтессы Сэлли Уилер. Данный сборник - отчет нашей второй группы, и, как мне думается, цель его выпуска другая: не научить кого-то чему-то и даже не похвастать своим возросшим мастерством, но, скорее, закрепить связь, что возникла между нами. Мы ведь учим и учимся не на бухгалтерских курсах! Там - отзанимались люди должный срок, сдали зачеты, получили дипломы и разошлись... У нас, писателей, так не бывает! Кто к нам пришел, кто влился в нашу среду по-настоящему, тот от нас уже не уйдет. Дальше перед ним маячат студии, семинары, книжные ярмарки и всякие дружеские посиделки - то, что зовется неформальным творческим общением. Еще возможны встречи в "Хромой собаке", в театре "Мимигранты", в нашем литературном центре и других интересных местах. Не исключаются выезды на природу с шашлыками и обсуждением романов о вампирах или трепетной поэзии Цветаевой... Нет, кто к нам пришел, тот от нас не уйдет!

Не в этом ли главный смысл наших курсов?